الترجمة كمشروع حضاري
الخلاصة
الترجمة كمشروع حضاري ثمة مشاريع ثقافية لا يتوقف أثرها عند الإثراء المعرفي للأمة التي تعنى بها بل تتجاوز ذلك لكي تكون تعبيرا عن رغبتها الصادقة في المشاركة الفعلية في إثراء المعرفة الإنسانية عموما وذلك حين تصبح مشاريع عابرة لمفهوم اللغة والقطر والهوية والوطن، وذلك لما توليه من عناية للفكر الإنساني في تمظهره العام بصرف النظر عن انتماء ذلك العمل للغة معينة أو أمة محددة.على رأس تلك المشاريع الثقافية تقف الترجمة باعتبارها جسرا رابطا بين الشعوب من شأنه أن يقرب بينها ويقرب بين أفرادها ويرسخ مفهوم المصالح المشتركة بين المنتمين إليها كما أن من شأن الترجمة كمشروع حضاري أن تتضمن الاعتراف بالآخر واحترامه والسعي للاستفادة من عطائه وفق مسار يتخذ اتجاهين أحدهما الترجمة منه والآخر الترجمة إليه.من هنا كانت جائزة خادم الحرمين الشريفين للترجمة والتي يتم الإعلان الليلة عن الفائزين بها تتويجا لمشروع حضاري يدخل في صلب السياسة التي رسخها خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز والتي تكرس لقيم الحوار بين الشعوب وبث روح الإخاء بين مختلف الأمم وتكريس التعايش كبديل للصراع وتعزيز السلام في مواجهة الحروب التي تفتك بالإنسانية.إن جائزة خادم الحرمين الشريفين التي عنيت بالترجمة كمشروع حضاري من شأنها أن تعد هي ذاتها مشروعا حضاريا لما تشكله من دعم لهذا الحقل المعرفي وما توليه من اهتمام به يحفز القائمين عليه والمهتمين به على بذل مزيد من الجهد الذي تنتهي غايته إلى تكريس قيم الحوار والتسامح والتفاهم والعمل المشترك بين الشعوب.للتواصل أرسل رسالة نصية sms إلى 88548 الاتصالات أو636250 موبايلي أو 737701 زين تبدأ بالرمز 212 مسافة ثم الرسالة
الرابط
الترجمة كمشروع حضاريالمصدر-الناشر
صحيفة عكاظرقم التسجيلة
747644النوع
افتتاحيةرقم الاصدار - العدد
16261الموضوعات
التعاون الثقافيالجوائز العلمية والثقافية
الحوار
العلاقات الثقافية
عبدالله بن عبدالعزيز بن عبدالرحمن آل سعود (ملك السعودية) - تراجم
تاريخ النشر
20110305الدول - الاماكن
السعوديةالرياض - السعودية